Umit

Good Profile
Description

Translator, interpreter, business owner at Dragoman Translation.

Info
General
Name:
Umit
Last Name:
Ozaydin
Connection count:
Location:
Turkey
Citizenship:
Turkey

The idea behind Terp Retreats is not only to provide interpreters with the opportunity to continue honing and improving their skills in fabulous locations, but also to make training more accessible to colleagues by managing costs and bringing training closer to their home base.


We believe that everyone should have access to the best training possible and our aim is to provide training and networking opportunities in a friendly, relaxed and encouraging environment. Retreat locations are also chosen to ensure that rest, relaxation and rejuvenation are part of the package.


Here is King Charles accent and a comparison to modern Southern British Accent.

    • 1 0 0 0 0 0
      • Oh, I miss old England so much :)

        0 0 0 0 0 0
        Not logged in users can't 'Comments Post'.

        In the post-pandemic world, going digital goes beyond country borders. A big part of expanding a business internationally is to ensure that you are understood other markets and cultures. Website localization includes many levels of adaptation from content and graphics to navigation and compatibility.

        Added an job ad 

        Make your application online at the following address. 

        • These positions are located at United Nations Headquarters in New York in the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) and in the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna, as well as in the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) in Santiago, the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) in Beirut and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) in Bangkok.

        • These positions are under the general supervision of the Chief of the English Translation and Editorial Service or the Chief of the English Verbatim Reporting Section at Headquarters in New York, or of the respective Chief of Section/Unit at duty stations away from Headquarters. Further details can be found in the language careers section of the DGACM website (https://www.un.org/dgacm/en/content/careers).

        https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=189709

          • Iam interested


            0 0 0 0 0 0
            Not logged in users can't 'Comments Post'.

            This video shows how to enable sign language interpretation during Zoom meetings. 

              • This seems like an exciting feature.

                0 0 0 0 0 0
                • Indeed it is, and very practical, too.

                  0 0 0 0 0 0
                Not logged in users can't 'Comments Post'.

                Here is an excellent YouYube video to study and understand dental terminology in English. 

                This is a 3-minute recording on the importance of choosing a better microphone for online meetings. 

                Sayın Dr. Sevcan Seçkin, serbest çevirmenlerin iş motivasyonlarını araştırıyor. Bu araştırmanın anlamlı bulgulara ulaşması için en az 100 katılımcının anketi yanıtlaması gerekiyor. Çevirmenlerle ilgili araştırmalar çok kıymetli. Mesleğin geleceğine bu çabalar ışık tutacak. Değerli zamanınızı ayırmanızı önemle rica ediyoruz. 

                LINGURIA

                Close