Ads
Latest Ads
#turkish #english #subtitling Requirements If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience. Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements: Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates. Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills. Native language fluency of target language. Extensive knowledge of source language. University degree or equivalent professional experience in the translation field. Experience in at least one of the following areas of the entertainment
#tamil #english #interpreting Principal Duties and Responsibilities: Respond to the interpreting sessions promptly and conduct interpretation in a friendly and professional manner. Render correct concepts and meanings according to the conventions of established interpretation protocol, avoiding omissions or additions. Speak clearly in both languages using proper pronunciation, enunciation and polite expressions. Maintain a professional demeanor throughout the interpreting sessions at all times. Remain calm during interpreting sessions in the event that one of the primary speakers is incoherent or upset, especially in emergency situations. Maintain punctuality and availability during work ho
Summary Are you interested in improving the world around you, being part of innovations, learning something new and getting paid for it? Do you want to work from the comfort of your home? Accept a challenging opportunity to cooperate with RWS Moravia and work for one of the biggest global companies. What is the job? We are seeking Raters for Melody data jobs wherein you will have to do singing or humming from a predefined list of songs. We are not interested in perfect intonation or pitch, so the singing doesn’t need to be perfect. This position requires a deep knowledge of the local culture and fluency in the local language. Raters work from home and can pretty much choose their working hou
#rws  #french  What you would do: Take over end-to-end regular daily localization process and the delivery to client on time and according to technical quality expectations Process client’s requests Coordinate the production team members Support Project Manager with finance administration Support process innovation to add more value to the client and working more efficiently Update of all working instructions and related documentation What you should have: 2 – 3 years of hands-on experience in coordinating projects, ideally in localization environment Successful customer service/account management experience Superb written and verbal communication skills in English Intermediate level of F
#rws  #project_coordinator  Essential Functions Client Service Support team with regards to client requirements, needs and requests such as asset management, reporting, and meetings Project Management Engage in standard quote preparation Launch and coordinate standard projects which includes functions such as scheduling, resource allocation, and work assignments Perform administrative duties which include project closures, Translation Memory updates and folder structure maintenance Produce reports and develop internal post-mortems to help improve processes and reduce risk Keep project schedules on track and ensure on-time delivery Ensure projects are completed within budget Knowledge, Ski
#editor  #proofreader  Required Skills:           2-5 years previous experience in a communications, editing, or proofreading role, preferably in a corporate marketing, PR or communications environment Excellent computer skills (MS Office Suite, Adobe Acrobat) Strong organizational and task management skills Exceptional eye for detail High-level communication (written and verbal) skills in English Ability to manage large and fluctuating workloads while maintaining agreed service levels and meeting deadlines Passing score on TransPerfect’s proofreading test (issued as part of the application process)  Education/Certification:          Minimum Bachelor's degree or its equivalent, with prefer
#sdl  #project_manager  #france Responsibilities: Manages all types of engagements, new accounts and/or new business, including fix price projects, covering financial targets, project methodology, resourcing and staffing, and deliverables. Full end to end accountability for project delivery. This include the financial side of the projects (budgeting per scope, tracking & control during the project execution) and successful delivery (RAG reporting and correction & mitigation ownership as well as customer satisfaction) combined with Change Management Is the main contact for the customer and ensures all aspects of the project are meeting agreed objectives. This also includes Escalation
Are you interested in creative content writing? We are searching for a diligent and meticulous volunteer content writers to join our team. Our teammates will have the opportunity to learn and gain experience in content writing and SEO practices in a friendly and pleasant working environment. You will be responsible for creating blog posts and articles by using keywords that given to you beforehand. Responsibilities • Creating new content related to language and translation industry. • Optimizing content using SEO best practices • Conducting research on any given topic • Working in coordination with teammates Qualifications • Understanding grammar rules and how to construct clear sentences
#translator #subtitling 1. Multilingual professionals with expertise in subtitling.2. Conference Interpreters with experience in Video Remote Interpreting (VRI). KUDO experience is an asset.We are accepting resumes for all languages, however, we will review first the ones we need the most: Spanish, French, Portuguese, Italian, Arabic, German, Russian, Chinese, Korean.Please email us your credentials to wecare@multi-languages.comWe appreciate your interest, due to the number of resumes we receive on a daily basis, only those who qualify will be contacted. (please review qualification requirements) https://multi-languages.com/profile-shtml/careers-shtml/
Are you a looking to start an exciting career as a freelance interpreter? Looking for an irresistible opportunity with an experienced, innovative and supportive Language Service Provider? With over 30 years of experience and offices worldwide, thebigword provides secure, user-friendly technology and services that simplify the communication process for over 2,500 public and private sector clients. Handling up to 50,000 worldwide assignments every day, we provide the best translation, interpretation, localisation and language technology solutions for businesses, the public sector and individuals – empowering our customers to communicate clearly with speakers of all languages. Our key opportuni
We at Lexyca are looking for a junior Italian speaking project manager who can perform project management tasks and translations into Italian. What will be your tasks? As a Junior project manager and translator, you will have various tasks, like: Communication with translators / vendors. Managing translation projects, ensuring timely delivery. Preparing the source files for translation (including analysis, planning, assigning matching resources). Running relevant quality assurance checks. Create projects and PO’s in the business management system (TMS). TM and TB management. You will also have some tasks related to translation or review, but mainly: Translating/proofreading from English/Ge
Junior In-house Translation Project Manager We at Lexyca are looking for a junior translation project manager with Italian, Dutch, English and/or German language skills. What will be your tasks? As a Junior project manager, you will have various tasks, like: Communication with translators / clients. Managing translation projects, ensuring timely delivery. Preparing the source files for translation (using CATs, including analysis, planning, assigning matching resources). Running relevant quality assurance checks. Create projects and PO’s in the business management system (TMS). TM and TB management. You will also have some tasks related to translation or review. What we are expecting from a

LINGURIA

Close