Hello, everyone. I'm Caner. I'm both translator and interpreter in Turkish-English. I mostly translate and proofread legal texts, what about you? What's your language pairs?
Hello. Mine are also TR and EN and I too am both a translator and interpreter. I have done some subtitle work, translations of texts in music/theatre and legal fields and interpreted in 3 conferences (2 simultaneous and 1 consecutive).
Thank you :) I have an issue though. I can't seem to enter my educational background. Every time I try to do it, it says ''Your current membership (Standard) doesn't allow you to 'Use Macros'''.
Hello, I am Gloria and I am a freelance translator since 2009. My language pairs are: English>Italian and Spanish>Italian. My fields of expertise are mainly technical and legal translation, although I do not do the latter one anymore.
Hello. Mine are also TR and EN and I too am both a translator and interpreter. I have done some subtitle work, translations of texts in music/theatre and legal fields and interpreted in 3 conferences (2 simultaneous and 1 consecutive).
Thank you :) I have an issue though. I can't seem to enter my educational background. Every time I try to do it, it says ''Your current membership (Standard) doesn't allow you to 'Use Macros'''.
That's impressive. Have you checked job ads here? Dragoman was hiring interpreters.
It seems strange. We will immediately check it. Thanks for the feedback.
It should be okay now.
I still get the same error :(
This time I'm sure I nailed it. Would you check one more time, please?
It works now, thanks :)
G
Hello, I am Gloria and I am a freelance translator since 2009. My language pairs are: English>Italian and Spanish>Italian. My fields of expertise are mainly technical and legal translation, although I do not do the latter one anymore.
Hi, Gloria. Why don't you do legal translations anymore? I think it is more fun than technical translation.