I am a sworn Turkish - English translator and interpreter (Konya 5th and 7th Notary Publics). I also supported many companies as a foreign trade consultant. I am experienced in technical translation (contract-writing, technical issues - products). After working as a consecutive interpreter for years now I had worked as a simultaneous interpreter for 8 months in an SAP implementation project with departments of HR, Logistics, Export, Production, and Planning.
I am a user of SDL Trados, Subtitle Edit program, and Ooona Tool. I am also experienced in Turkish and English Transcription.
I have been using subtitle programs since August 2018 and have been working with Mr. Cevdet Yılmaz (Bros Translate) and Callot Baca Localization.
I am experienced in Skype, Zoom, and Microsoft Teams Meetings.
Since 2021 I am a simultaneous interpreter.
Translation Experience:
Doctoral Thesis Translation of Dr. Aasif Khanday https://www.facebook.com/aasifk2/posts/10213442420551068
Overview of Cosmological Aspect Of Turkish Tent
http://www.jshsr.org/DergiTamDetay.aspx?ID=564&Detay=Ozet
Doctoral Thesis Translation about Assyrian and Mesopotamian Eunuchs
Various Court Decisions, Minutes, Presenter of International Para-Badminton tournament, Legal Translation, Academic Translation Content (Law, Legal, History, Economics, Philosophy), Foreign Trade, Animal Equipment, Agriculture, Irrigation, Refractory, Device Instructions, Court Decisions, Various Certificate Translations, Industrial Use of Cannabis, Measuring Pre-School Skills of Roma Children (EU project), Social Responsibility Project on Syrian Refugees (Japanese Government), Foreign Trade Meetings, Business and Design Meetings on Zoom and WhatsApp, Door Factory Interpretation, International Arbitrary Court Interpretation, Mevlana Cycle Tournament Interpreter, Hospital Interpreter, Divorce and Inheritance Case Interpreter, Police Station Interpreter.
Marital status
I have a daughter. My wife is a Lawyer, and I help her with various issues, including translation.
Work Experience:
2013 - 2018 Turkish Air Force Early Warning Officer
2018 - Foreign Trade Consultant - Freelance Translator
Sworn Translation in Turkish – English Language Pair
Simultaneous Interpreter
Subtitle Artist
2018 - Consecutive (Oral) Translation Experience
- Neda Water Treatment Systems Hosting Abroad Representative and Business Meeting
- Japanese Government Syrian Refugee Project
- Rome Education Fund Kindergarten Project
- Dialysis Company Business Meeting
- Organic Textile Factory Inspection
- Arms Company Business Meeting
- Meetings through Zoom or WhatsApp
- Furniture Machines Zoom meeting
- Milling Machines
- Hospital
- Lawyer Office Divorce Case
- International Court of Arbitrary
- Police Station and Other Public Institutions
- Fish Feed Company Audit
- Business Start-up at Chamber of Commerce
2018 - Subtitle Experience
- Extreme Sports
- Webinars of well-known IT Company
- Turkish Comedy Shows
- Turkish Dramas
- Subtitles of Advertisements
- Network Marketing
- Veterinary Documentaries
- Well-known international TV shows
2021 - Simultaneous Interpreter
- Human Resources
- Animal Premix – Feed
- SAP System Integration
- Payroll
- Export and Logistics Management
- Production
- Controlling
- Accounting
- European Green Deal
- Sustainable Tourism
- Eco Climate Economy and Climate Change Summit
References
- Callot Baca Localisation
- Bros Translate, Cevdet Yılmaz
- Data Translate, Vahit Tosun
- Dünya Dilleri Translation Office, Ahmet Gürsel